Woordenboek Filosofie

Sapere aude: verschil tussen versies

a>Admin
Geen bewerkingssamenvatting
 
Geen bewerkingssamenvatting
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 7: Regel 7:


{{sys:head:links}}
{{sys:head:links}}
* {{#tag:easyview|{{sys:w:nl}}{{sys:titlepart}}|thumbnail={{sys:w:name:nl}}|iframe=true}}
* {{#tag:easyview|{{sys:w:nl}}{{sys:titlepart}}|thumbnail={{sys:w:name:nl}}|type=iframe}}

Huidige versie van 15 aug 2025 om 13:26

Beschrijving

De aansporing stamt uit de Epistolae (brieven) van de Romeinse dichter Horatius (Epist. I,2,40): Dimidium facti qui coepit habet: sapere aude. De eerste helft van dit citaat (letterlijke vertaling: "Wie begonnen is, heeft de helft gedaan") heeft onder meer in het Nederlands de status van spreekwoord verworven: Een goed begin is het halve werk.
De tweede helft — "sapere aude" — betekent letterlijk "durf te weten", waarbij aude de imperatief is van audere ("durven", "wagen") en sapere "weten" betekent.
[1]

Bronnen, noten en/of referenties:
  1. Informatie afkomstig van Wikipedia (Nederlands).

Externe Links